Dal '99, la Gran Bretagna e l'America hanno investito piu' di 50 miliardi di dollari, e allo stesso tempo, 10.000 prigionieri politici sono scomparsi durante il regime del presidente Usman.
Since '99, Britain and America invested more 'of 50 billion dollars, and at the same time, 10, 000 political prisoners have disappeared during the regime of President Usman.
Per essere più precisa, fu costruita durante il regime comunista.
To be more precise, it was built in communist times.
Situato sulla Spreepromenade il DDR Museo è una vera e propria mostra tattile interattiva che svela tutti gli aspetti della vita durante il regime socialista.
Located on the Spreepromenade the DDR Museum is a real hands-on interactive exhibition which covers all aspects of life under the socialist regime.
Le isole sono state utilizzate anche per la detenzione di prigionieri politici durante il regime fascista di Mussolini.
The islands were also used for the detention of political prisoners during the Fascist regime of Mussolini.
Il signor Kassem è un insegnante di musica di Asima che ha passato sette anni in prigione durante il regime di Jamal e Khaled Al Fayeed.
Mr. Kassem is a music teacher from Asima who spent seven years in prison under the regime of Jamal and Khaled Al Fayeed.
Durante il regime comunista, ricevette anche il nome di Piazza della Libertà.
During the communist government the name was changed into the Liberty Square.
Un vescovo della Lettonia ha raccontato che, nel suo paese, durante il regime sovietico, alcuni preti e dei semplici credenti sono morti per aver proclamato la Parola di Dio.
A bishop from Latvia said that, in his country, during the Soviet regime, priests and ordinary believers died for proclaiming the Word of God.
Durante il regime della comunione legale, nessun coniuge può richiederne la divisione.
During the statutory community of property regime, neither spouse may request the division of the community property.
Il nuovo Primo Ministro era ministro degli Interni durante il regime destituito nel 2011.
The new Prime Minister had been Interior Minister under the old order ousted in 2011.
Rivivendo il percorso degli studenti ribelli del Novembre 1989, ne saprete di più sulla vita durante il regime comunista e conoscerete lo svolgimento della Rivoluzione di Velluto.
While following in the footsteps of the Czech students in November 1989, you will learn about life under the Communist régime, and about the course of events during the so-called Velvet Revolution.
Sarà stato là durante il regime di Saddam.
He would've been there during Saddam's regime.
E' stato nelle forze speciali durante il regime di Saddam.
He was special forces during Saddam's regime.
L'isola è stata anche utilizzata per la detenzione di prigionieri politici durante il regime fascista di Mussolini.
The island's were used for the detention of political prisoners during Mussolini's Fascist regime.
“Per molti anni, durante il regime sovietico, le scuole di cinema offrivano formazioni teoriche.
For many years during the Soviet regime we had a more theoretical education [at film schools].
Questo serve a ricordare che la nostro fede non è legata solo all’arrivo di tedeschi e polacchi durante il regime sovietico, ma affonda le radici nella storia più antica del paese.
This serves as a reminder that our faith is not only linked to the arrival of Germans and Poles during the Soviet regime, but has its roots in the country's oldest history.
Crescendo a Johannesburg durante il regime dell’apartheid e assistendo al suo collasso, Kentridge è stato fortemente influenzato dalle realtà politiche e sociali del Sudafrica.
Growing up in Johannesburg during the apartheid regime and witnessing his collapse, Kentridge has been strongly informed by the political and social realities of South Africa.
Era un facoltoso gioielliere durante il regime di Saddam Hussein e occasionalmente serviva lui stesso la famiglia presidenziale.
He was a prominent jeweler during Saddam Hussein's regime, serving the president's family himself on occasion.
Qui dice che fu presa e torturata durante il regime militare. Vero?
Were you jailed and tortured by the military dictatorship?
Durante il regime comunista, dove ogni pratica religiosa era proibita, il ricordo della Parola di Dio ha preservato la fede dei cattolici Albanesi.
During the Communist regime, when every religious practice was prohibited, the memory of the Word of God preserved the faith of Albanian Catholics.
Durante il regime comunista in Jugoslavia, fu arrestato nel 1945 e nel 1947 e recluso dal 1952 al 1956.
Under the former Yugoslavian Communist regime, he served two prison sentences from 1945 to 1947 and again from 1952 to 1956.
Durante il regime comunista era molto più facile conciliare lavoro e famiglia.
It was easier to reconcile work and family under the communist regime.
Su un mondo evoluzionario normale il progresso razziale raggiunge il suo apice biologico naturale durante il regime del Principe Planetario, e poco dopo il Sovrano del Sistema manda un Figlio ed una Figlia Materiali su quel pianeta.
On a normal evolutionary world, racial progress attains its natural biologic peak during the regime of the Planetary Prince, and shortly thereafter the System Sovereign dispatches a Material Son and Daughter to that planet.
Siamo grati a quei cristiani che rischiarono o sacrificarono la loro vita per salvare gli ebrei durante il regime nazista.
We recognize with gratitude those Christians who risked or sacrificed their lives to save Jews during the Nazi regime.
Circa 2000 persone ci hanno viaggiato durante il regime sovietico, dopo esserci entrati dalle porte segrete situate in una strada e nella metro.
Close to 2, 000 personnel worked at this secret facility under the Soviet regime after passing through secret gates situated in an alley and in the Metro itself.
Durante il regime militare-legionario di Antonescu vennero infatti adottate delle misure contro gli ebrei a livello di massa.
During the military far-right regime of Antonescu, measures were indeed taken against the Jewish community.
Molte altre vi furono forse collocate come memoriale alle vite perdute durante il regime zarista russo del 1831 e in seguito nel 1863.
More were possibly put here as a memorial to lives lost in the Russian regime in 1831, and later in 1863.
Già durante il regime di Ceauescu il padre metteva da parte i soldi ogni mese per comprare una macchina.
While still under Ceauescus dictatorship, their father put money aside month after month to purchase a car.
Durante il Regime dei colonnelli, la dittatura militare guidata da Georgios Papadopoulos, subì ancora quattro anni di prigione e "confino", fino al 1971.
During the Regime of the Colonels, the military dictatorship led by George Papadopoulos, he suffered yet another four years of imprisonment and exile until his release in 1971.
I visitatori possono scoprire di più sulla storia del campo guardando reperti e documenti originali relativi all'attività del campo durante il regime nazista in Germania.
Visitors can learn about the camp's history and see original exhibits and documents from the camp's operation during the German Nazi regime.
L'università si trova ora nella zona del Palazzo Zaafaran, costruito durante il regime di Khedive Ismail.
The university is now located in the area of the Zaafaran Palace, built during the regime of Khedive Ismail.
Esiliato e imprigionato durante il regime di Ben Ali, Marzouki viene considerato come maggiore autorità morale di tutti i leader Arabi.
Exhiled and imprisoned under the Ben Ali regime, Marzouki is considered to have the greatest moral authority of all Arab leaders.
Il Paese avrebbe assunto il nome di Romania (durante il regime comunista portava ufficialmente il nome di Repubblica socialista di Romania); non ci sarebbe più stato un unico partito di stato, bensì "un sistema di governo democratico pluralista".
The country shall be named Romania (during the Communist regime it officially bore the name of The Socialist Republic of Romania); there will no longer be a single state party, but "a pluralist democratic system of government".
Durante il regime di Nicolae Ceaucescu, i romeni raccontavano barzellette per esorcizzare la durezza della dittatura.
During the reign of Nicolae Ceausescu, Romanians told jokes to exorcise the brutality of the dictatorship.
Le prime stazioni della metro furono costruite durante il regime di Stalin che ordinò di costruire i "palazzi del popolo".
The first metro stations were built during Stalin’s rule: he ordered that they become ‘palaces of the people’.
Per tale ragione, Venerati Fratelli, intendo rendermi spiritualmente presente alle celebrazioni che si terranno nel ricordo delle innumerevoli vittime della grande carestia provocata in Ucraina durante il regime comunista.
It is for this reason, Venerable Brothers, that I want to be present in spirit at the celebrations to commemorate the countless victims of the great famine instigated in Ukraine by the Communist regime.
Durante il regime franchista, entrambi gli artisti presentarono idee politiche differenti, pero mantennero sempre nelle loro creazioni, il legame con il passato e con i propri desideri di "superiorità" artistica.
During Franco's regime, both artists presented different political ideologies, but always maintained a link with the past and with their own artistic notions of sovereignty in their creations.
Nel gennaio del 1990, subito dopo la caduta del Teoctist e con padre Constantin Galeriu e Padre Dumitru Stăniloae, due teologi ben noti, che erano importanti simboli della continua luce della Chiesa cristiana durante il regime comunista.
While there he met with Patriarch Teoctist as well as Father Constantin Galeriu and Father Dumitru Stăniloae, two well known theologians and important symbols of the continuing light of the Christian Church during the communist regime.
Durante il regime comunista, i Rom sono stati in parte integrati nella società, anche se non volevano esserlo – sono stati addirittura costretti a frequentare la scuola e a partecipare alla comunità nel suo insieme.
During the Communist regime, the Roma were partially integrated into society, even if they didn’t want to be – they were even forced to attend school and participate in the community as a whole. Post-Communist Challenges
RENDERE LA LIBERTÀ UNA REALTÀ Scientology ha avuto inizio in Ungheria durante il regime comunista, quando i libri di L. Ron Hubbard venivano portati nel paese di nascosto.
MAKING FREEDOM REAL Scientology began in Hungary during the Communist regime, when L. Ron Hubbard books were smuggled in.
Nel 1939, durante il regime nazista, fu condotto insieme alla sua famiglia in un campo di concentramento.
In 1939 during the Nazi regime he was taken away along with his family to a concentration camp.
Ma come scrive un giovane berlinese, nelle famiglie il muro è restato in piedi, perché genitori e figli ancora non parlano apertamente della vita durante il regime della Ddr.
But among families who still don’t speak openly about life in the GDR, it’s still there, writes a young Berliner.
Durante il regime fascista Mussolini si trasferì qui e lo fece diventare la sua sede politica.
During the fascist regime, Mussolini moved here and made it his political headquarters.
In quest’area, creata al tempo della Rivoluzione francese, conta circa 1.300 tombe, molte contenenti i resti di aristocratici ghigliottinati in Place de la Nation durante il Regime del Terrore.
Created at the time of the French Revolution, the plot holds some 1, 300 graves, many of which contain the remains of aristocrats guillotined in the Place de la Nation during the Reign of Terror.
La casa apparteneva a Nicolae Cesianu, un politico e diventerà Victoria Casino dopo 1989, essendo, durante il regime comunista, Constantin Tanase Theatre.
The house belonged to Nicolae Cesianu, a politician and will become Victoria Casino after 1989, being, during the communist regime, Constantin Tanase Theater.
Sono cresciuto in URSS durante il regime comunista e il fatto che le persone non potessero parlare liberamente è uno dei motivi per cui la mia famiglia si trasferì negli Stati Uniti.
I grew up in the USSR during communist rule and the fact that people couldn't speak freely is one of the reasons my family moved to the United States.
A sua volta, durante il regime comunista, porzioni significative di terra e proprietà furono confiscate da famiglie benestanti e talvolta divise in lotti più piccoli e dati a chi era nel bisogno.
In turn, during the communist regime, significant portions of land and property were confiscated from wealthy families and sometimes divided up into smaller lots and given to those in need.
Negli anni '70 durante il regime di Pol Pot, i Khmer Rossi uccisero più di un milione di persone. E si concentrarono sulle élite e sugli intellettuali, gli artisti, i ballerini.
In the 1970s, under the Pol Pot regime, the Khmer Rouge killed over a million people, and they focused and targeted the elites and the intellectuals, the artists, the dancers.
3.465900182724s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?